Što sa sobom u samoizolaciji? Nemoguće je, a nije ni preporučljivo, ignorirati što se događa oko nas s ovom pandemijom koronavirusa. Dok pratimo preporuke nadležnih …
Vrijeme je za nove početke – Integrino novo ruho
Ako ste se ikada otisnuli u avanturu izrade mrežne stranice, znate vrlo dobro kakav to pothvat može biti. Od početnih zamisli o bojama i svemu …
Integrin kratki vodič kroz božićne knji… ovaj, poklone
Vjerojatno ste znali da Inuiti imaju 50 riječi za snijeg. A jeste li znali da se „Sretan Božić“ na jeziku plemena…
Otparlali smo svoje – kako nam je bilo na drugom Parlatoriju
Red druženja, red rasprave, red hrane – formula za uspjeh!
U zdravom tijelu zdrav prevoditelj
Donosimo jednostavne vježbe istezanja koje treba znati svaki prevoditelj!
Integrina ljetna čitalica
Što je more bez dobre knjige?
Tri -ure jezične kulture: lektura, redaktura i korektura
Ne tako tajni sastojci za dobar tekst!
Prevoditeljska agencija kao moj prvi izbor
Za sve one koji žele znati na koji način se prilagođavamo klijentu i kako to utječe na kvalitetu prijevoda.
BP19 Translation Conference u Bologni
Opet smo bile na BP Translation Conference i opet nam je bilo sjajno!
Muke po enklitikama
U hrvatskome je standardnom jeziku red riječi uglavnom slobodan, no je li tomu baš uvijek tako?